蓝精灵(2011)
《蓝精灵》(英语:The Smurfs)是一部2011年上映的美国真人动画3D电影。根据漫画《蓝精灵》以及1980年代的电视剧改编而成,导演是拉加·高斯内尔,美国于7月29日上映。续集《蓝精灵2》于2013年7月31日在美国上映。
故事简介
邪恶的格格巫突然闯进精灵村庄,受惊的六个蓝色小精灵被笨笨带进了禁地石窟。由于当时是蓝月,他们在奇异的蓝月亮照耀下竟然穿越结界进入了我们当今的人类世界——纽约市。
六个蓝色小精灵暂时寄居在一对年轻夫妇家中,一方面他们要寻找方法重回家乡;另一方面,格格巫同阿兹猫也来到这里寻找抓拿他们,于是彼此展开了一系列斗智斗勇的较量。
角色
演出
配音 | 角色 | ||
---|---|---|---|
演员 | 台版 | 港版 | |
尼尔·帕特里克·夏里斯 | 于正昌 | 陈国邦 | 派翠克·温斯洛(Patrick Winslow),在一家位于纽约市的法国化妆品公司做广告设计工作 |
杰玛·梅斯 | 杨凯凯 | 罗敏庄 | 葛瑞丝·温斯洛(Grace Winslow),Patrick已怀孕的妻子。 |
汉克·阿扎里亚 | 曹冀鲁 | 张锦程 | 格格巫(Gargamel),蓝精灵的敌人,拥有一个助手——阿兹猫(Azrael)。在原漫画中,他是靠蓝精灵来熔炼金子的,但是影片中他的目的则是利用蓝精灵身上的精华来制造能带来魔法的药水。汉克演这个角色花了不少化妆时间。 |
索菲娅·维加拉 | 陈美贞 | 虾头 | 傲迪儿(Odile Anjelou),化妆品公司(Anjelou Cosmetics)的执行总监,Patrick的老板。 |
提姆·冈恩 | 亨利(Henri),Odile的助理。 | ||
Paula Pizzi | 傲迪儿的母亲。 |
配音
配音 | 角色 | ||
---|---|---|---|
英版 | 台版 | 港版 | |
乔纳森·温特斯 | 陈宗岳 | 蓝爸爸(Papa Smurf) | |
凯蒂·佩里 | 林美秀 | 黄山怡 | 蓝妹妹(Smurfette) |
弗莱德·阿米森 | 蒋铁城 | 泰臣 | 聪聪(Brainy Smurf) |
亚伦·甘明 | 夏治世 | 勇勇(Gutsy Smurf) | |
安东·尤金 | 刘杰 | 笨笨(Clumsy Smurf) | |
乔治·洛佩兹 | 黄文伟 (配音员) | 厌厌(Grouchy Smurf) | |
Jeff Foxworthy | 灵灵(Handy Smurf) | ||
Paul Reubens | 乐乐(Jokey Smurf) | ||
Gary Basaraba | 健健(Hefty Smurf) | ||
约翰·奥利弗 | 康殿宏 | 浮浮(Vanity Smurf) | |
Kenan Thompson | 婪婪(Greedy Smurf) | ||
B·J·诺瓦克 | 贝贝(Baker Smurf) | ||
Joel McCrary | 潘云峰 | 农农(Farmer Smurf) | |
Wolfgang Puck | 厨厨(Chef Smurf) | ||
John Kassir | 疯疯(Crazy Smurf) | ||
Tom Kane | 林谷珍 | 高瀚文 | 故事大王(Narrator Smurf) |
弗兰克·维尔克 | 使用原音 | 使用原音 | 阿兹猫(Azrael) |
制作
本片于2010年3月26日在纽约开拍,它不仅是蓝色小精灵作品中首部真人电影,也是索尼影视娱乐制作的首部真人动画片。
票房
- 美国
首周末三天收获3560万美元名列第二,仅次于第一名《牛仔与外星人》的3640万。次周末收2100万继续名列第二(《牛仔与外星人》则收1574列第三),累计7620万。第三个周末收1350万名列第四位,累计1.0154亿。第四个周末收800万名列第五,累计1.1774亿。
- 中国大陆
首周五天累计人次为2312865,收获9100万人民币,次于《哈利波特与死亡圣器(下)》名列第二位。第二周人次为2208891,收8400万名列第一,12天累计1.75亿。第三周人次为1338723,收5010万,次于《窃听风云2》名列第二,19天累计2.251亿。最终累计2.6亿。
上一届:《哈利波特7下》 | 2011年中国内地一周票房冠军第34周 | 下一届:《窃听风云2》 |
中文配音
片商在发行BD时,将“中华民国国语”与“中国大陆普通话”音源弄错——在BD选单的语言发音,选“Mandarin PRC(普通话)”影片中会搭配台湾配音,选择“Mandarin(国语)”则会搭配中国大陆之配音。
中国大陆
国内公映译制名单
- 蓝爸爸 配音 陆建艺
- 格格巫 配音 胡连华
- 帕特里克 配音 孟令军
- 蓝妹妹 配音 杨鸣
- 其他配音演员
- 王琛 王晓巍 杨波 苗楠 林迪 牟珈论 王利军 郭金非
台湾
台湾版配音由台湾资深配音员刘杰及林美秀(蓝妹妹)等人担任,但于第二集更换部分配音员。
台湾在译制华语配音版本时,出现一些错误,例如:
1. 将“小讨厌”(中国大陆译“厌厌”)译作“小牢骚”。
2. 将“小旁白”当作“小诗人”。“故事大王”为首次登场的角色,仅于电影版出场;“小诗人”为原著登场的角色,于漫画、电视动画出场。
3. 使用中国大陆之翻译名称“蓝精灵”,而非原本通用的“蓝色小精灵”。剧中应说出或呼喊“小精灵(如原著漫画的台湾中文版)”的地方,配音对白仍为“蓝精灵”。例如格格巫和傲迪儿下车后之谈话,傲迪儿将“小精灵”说成“小叮铃”、“小金银”,应为“小精灵”之谐音。
获得奖项
- 第38届人民选择奖
提名:最受欢迎动画配音演员 - 第14届青少年选择奖
提名:最佳动画片
简评
可爱的蓝精灵迎来了自己的3D电影,由真人与3D动画结合,用巧妙方法连接起两个次元的故事。在原始神秘森林中,笨笨不小心被格格巫发现行踪,在蓝月重现之日和蓝爸爸、蓝妹妹、聪聪等一行蓝精灵被魔法漩涡冲到了现实的纽约城。结识了正在工作机遇期的帕特里克夫妇,一边适应城市生活,一边寻找回家的方法,一边还要躲避格格巫的追击。本片风格虽然轻松愉快,但不经意间的细节能看出制作方的用心重点,可爱的蓝精灵又焕发了光彩。
《蓝精灵》让蓝爸爸、蓝妹妹、乐乐、聪聪、笨笨、厌厌等6个蓝精灵离开了山谷,来到了美国纽约冒险,在中央公园里遭到格格巫的围追堵截。他们一路上奔逃,躲进了一个纸盒子。快递把这个纸盒子送到一对夫妇的手中,也让这些可爱的蓝精灵就此闯进了人类生活。
还行,本来就是简单的电影,搞不懂那些说幼稚的人干嘛较真?难道我们当年看蓝精灵的时候期待过什么惊世骇俗的情节么!是要他们拯救世界还是要怎样?我就是推荐这部电影,简单的笑足全程有什么不好?看个电影是要有多上纲上线?非要讽古喻今、苦大仇深、晦涩难懂才是上乘之作么?
童年的时候守着电视机看蓝精灵动画片,每当那首歌脍炙人口的蓝精灵之歌响起,是充满幸福感的童年回忆。现如今蓝精灵被搬上了大荧幕,自然是不会缺席的。影版的蓝精灵们依然呆萌可爱,简简单单的剧情,不同的是这次他们误闯神秘石洞穿越到了纽约街头,一群可可爱爱是蓝精灵们在真人世界里,经历各种冒险,还要躲避邪恶的格格巫的追杀,新鲜有趣,笑料十足,这一部让人开心快乐的电影。
过年回家有多无聊呢,我已经无聊到把几部动画片的大电影翻出来看了。为了我童年的回忆我给打了四星。不过情怀滤镜不是一直都好使,这部电影扑的无声无息足以说明它的质量很一般。情节老套,逻辑不通,以及如果考虑到成年观众的话,剧情设计的就别那么幼稚。尤其是男主角,对,就那个化妆品设计师,为什么在一部蓝精灵电影里我觉得他是男主角,因为人物成长线在他身上,我以为笨笨也会有一个成长线,等到最后也没有,就无语=_=
我想很多人都跟我一样,对于蓝精灵的记忆,仅剩一首耳熟能详但唱不完整的一首歌。那些住在小蘑菇里的蓝精灵们,这次通过电影,再次告诉我那些遗忘的感动。这是一群团结的蓝精灵。当格格巫发现蓝精灵的时候,蓝精灵们正准备过蓝月亮节,这突如其来的坏蛋让蓝精灵们逃到了森林里。这所表现的并不是一种懦弱,而是更好的保护自己,不让责任心重的蓝爸爸担心。
搞不清楚拍的意义,好莱坞没拍烦精灵/怪兽/宠物误入人类生活——>和人类相亲相爱——>给人类惹麻烦生出嫌隙——>冰释前嫌继续相亲相爱的流水线戏码吗,只听过“在山的那边海的那边住着一群蓝精灵”没有情怀的我更是不知所云,蓝精灵又boring又不太可爱还闹腾的头疼,蠢蠢的格格巫和表情帝猫咪撑起所有笑点
蓝妹妹不是蓝爸爸生的,她是格格巫制造出来专门美色诱惑蓝精灵的,她的确好漂亮,电影里几个蓝精灵一起唱的歌表达的就是沉溺于蓝妹的魅力中,回家后还建了蓝妹妹自由女神像,不过蓝妹妹聪明勇敢美丽谁不喜欢呢,喜欢唱歌跳舞穿新裙子,这种魅力的女孩连女孩都喜欢
国语才是小时候的幼稚feel,带老妈才可以半小孩,姐顶着可能满屋都是依依呀呀的小闹心,欲罢不能d去看了3D版蓝精灵/矮油。然后一进场就看到位大姐也带了个白发老伯啊/西西。姐在音乐声想起时就物我两忘了,嘻嘻哈哈着,就曲终人散场了…直落到KFC,立即吃了个儿童套餐,有玩具送d哦,童鞋~